Now boasting a 100% brighter screen, increased processing power, and faster graphics engine, the Tiger Touch II is the most specified Titan console.
The Avolites Tiger Touch II represents the perfect combination of power and portability. This third-generation console is packed with enough power for complex shows, yet small and light enough to fly in standard hold luggage. The console features SMPTE timecode support and a redesigned button layout to match the entire Titan range.
In order to update the console to version 12 of the Titan, it will be necessary to purchase and install a USB dongle called AVOKEY.
Serial 02006 - 03065
You need to order:
- AVOKEYINT
- 1x5 way to USB-A Cable (spare part code 8000-6102)
Once you've received your AVOKEYINT and 1x5 way to USB-A Cable, you will be required to connect the USB-A Cable to the motherboard. This cable will provide an additional USB port for the AvoKey.
Click here to view the installation guide: https://www.avolites.com/Portals/0/Downloads/Manuals/AvoKey/8000-6102 TT2-2-3K AVOKEY upgrade with 1808-0028.pdf
Serial 03066 - 4020
You need to order only AVOKEYINT
Once you've received your AVOKEYINT, you will be required to connect this directly to the available (Blue) USB port inside the console (on the motherboard).
Click here to view the installation guide: https://www.avolites.com/Portals/0/Downloads/Manuals/AvoKey/8000-6101 TT2 AVOKEY no cable.pdf
Serial 04021 - 05001
You need to order only AVOKEYINT
Once you've received your AVOKEYINT, you will be required to connect this directly to the available (Red) USB port inside the console (on the motherboard).
Serial 5001 and above include a factory fitted AvoKey.
Therefore, you do not need to purchase an AvoKey. shutter+island+me+titra+shqip+new
Additionally, the user mentioned "new," which could mean they want a completely new plot inspired by the movie's psychological thriller elements. They might be looking for a template or structure based on "Shutter Island" but with original twists.
I need to ask the user for clarification: Are they creating an original story inspired by "Shutter Island," a fan translation of the movie into Albanian, or something else? They might not have specified that the story is new and in Albanian, so I should make sure I understand their exact needs.
I should present both options in the response—original story framework and translation services—so the user can choose which one they need. That way, regardless of their actual intent, I provide helpful information.
Another angle is that the user wants to produce subtitles for a new version of "Shutter Island" in Albanian. But since it's a copyrighted movie, they can't create official subtitles. So it's more likely they want to create original content inspired by "Shutter Island."
I should consider possible scenarios. The user might be creating a short film or a written story that they want to be accessible in Albanian. They might need help translating or creating the content. Alternatively, they could be looking to develop a new story similar to "Shutter Island" but original, with the ability to switch between languages using subtitles.
First, I should check if there are any copyright issues with using the title "Shutter Island." Since it's a known movie, I need to ensure that the content is original and not a direct copy. So, the user is probably looking for a fictional story inspired by the movie's themes but original in plot.
Finally, ensuring that all content is original to avoid copyright issues, especially if it's inspired by "Shutter Island."
Additionally, the user mentioned "new," which could mean they want a completely new plot inspired by the movie's psychological thriller elements. They might be looking for a template or structure based on "Shutter Island" but with original twists.
I need to ask the user for clarification: Are they creating an original story inspired by "Shutter Island," a fan translation of the movie into Albanian, or something else? They might not have specified that the story is new and in Albanian, so I should make sure I understand their exact needs.
I should present both options in the response—original story framework and translation services—so the user can choose which one they need. That way, regardless of their actual intent, I provide helpful information.
Another angle is that the user wants to produce subtitles for a new version of "Shutter Island" in Albanian. But since it's a copyrighted movie, they can't create official subtitles. So it's more likely they want to create original content inspired by "Shutter Island."
I should consider possible scenarios. The user might be creating a short film or a written story that they want to be accessible in Albanian. They might need help translating or creating the content. Alternatively, they could be looking to develop a new story similar to "Shutter Island" but original, with the ability to switch between languages using subtitles.
First, I should check if there are any copyright issues with using the title "Shutter Island." Since it's a known movie, I need to ensure that the content is original and not a direct copy. So, the user is probably looking for a fictional story inspired by the movie's themes but original in plot.
Finally, ensuring that all content is original to avoid copyright issues, especially if it's inspired by "Shutter Island."
